The Korea Herald

피터빈트

20대, 결식률 가장 높아

By KH디지털뉴스부공용

Published : Feb. 3, 2013 - 14:47

    • Link copied

취업 스트레스에 시달리는 20대가 가장 결식률이 높은 것으로 드러났다고 일요일 통계청이 밝혔다.

25세에서 29세에 이르는 20대 후반의 경우 한 달 평균 3.8끼를 거르며, 20대 초반, 중반의 경우 3.7끼를 거른다.

20대 후반 여성이 가장 결식 횟수가 높다며, 한 달 평균 4.5끼를 거른다고 통계청이 전했다.

“식사는 소득 수준과도 연관이 있습니다.” 한국보건사회연구원의 김미숙 씨가 전했다. 이어 20대가 복지 사각지대에 놓인 만큼 이들을 위한 정부 정책이 필요하다고 역설했다.

“직업이 없는 20대의 경우 집값, 교통비, 통신비 등을 감당해내느라 식비를 줄이는 경향이 있습니다.”라고 말했다.

한국의 청년실업률은 갈수록 악화되고 있다. 통계청에 따르면 20대의 일자리가 지난 12월 85,000개로 감소했다. 일자리 수는 8개월 연속 떨어졌다.

반면 10세 이하의 아동이 가장 영양 상태가 좋은 것으로 드러났다. 다음은 40대로, 이들은 한 달 평균 1.8끼를 거른다고 통계청이 전했다. (코리아헤럴드)



<관련 영문 기사>


Koreans in 20s eat least

By Seo Jee-yeon


South Korean 20-somethings were found to eat the least among all age groups in 2012, Statistics Korea said on Sunday.

A survey of meal consumption by age group in 2012 found that those aged between 25 and 29 skipped 3.8 meals per month on average, followed by those aged 20 to 24 skipping 3.7 meals.

Considering gender, females in their late 20s skipped the most meals, at 4.5 meals per month on average, the governmental agency said.

“Meal consumption correlates with income level,” Kim Mi-sook from The Korea Institute for Health and Social Affairs said, urging the government to pay more attention to undernourished 20-somethings in its welfare policies.

“Many 20-somethings are unemployed and so they cannot earn enough money to cover their monthly expenditures. They tend to cut costs for meals, while funding other necessities, including housing, clothing, transportation and communication.”

Meanwhile, the nation’s youth unemployment is worsening. According to Statistics Korea, the number of employed 20-somethings fell to 85,000 in December 2012, the eighth consecutive monthly drop.

On the other hand, children aged below 10 were most nourished thanks to care from parents. Those in their early 40s, who have relatively stable finances, followed, with 1.8 meals skipped per month.

(jyseo@heraldcorp.com)